Foot Note
1.
The leftward curve of the lower end of the vertical stroke of ra is visible. As there is no means of determining the number of the restored letters, if any, that were contained in line 1. All of there have been given as contained in line 2. The same procedure has been Adopeted in other lines.
2.
The ṇi is partly preserved. See note above.
3.
kuṭakaṇṇa Abhaya ( circa 41-19 BC). See above, p.5
4.
normally, when the word marumakana ‘grandson’ occurs after the first name in a set of three names in a geneology, the third named is means to be the grandson of the first. Such an interpretation is not possible in this instance as there was no monarch, mentioned in the chronicle, with the personal name of Abhaya, of whome Bhatika Abhaya can be taken as the grandson. We have, therefore, taken marumakana as reffering to the name which immediately follows it. This method of analysis is, in fact, the more feasible syntactically. The king of whom Kuṭakaṇṇa was the grandson was Vaṭṭagāmaṇi Abhaya. Mahācūḷī Mahatissa, the father of Kuṭakaṇṇa, was adopted as his own son by Vaṭṭagāmaṇi (Mahāvamsa, chap. 33, v. 36) Even without this, the son of his brother’s son was Vaṭṭagāmaṇi’s grandson, according to the Sinhalese system of Kinship.