Foot Note
1.
Bt........ yaha.....; the letters ya, ra and ga are smaller than the average size in this record, and
are written somewhat higher up than the level of the line. The line had perhaps been raised here to avoid a flaw on the rock.
2.
Bt. maha.
3.
Bt. Anula bisovaya.
4.
Bt. kala-Sataka.
5.
Bt. talavaya,
6.
Bt. Malimaji bikapati.
7.
Bt. vaherahi.
8.
Bt. dina.
9.
Bt. [Puvaya].
10.
Bt. ligita.
11.
The letter na has been written below the line.
12.
Bt. meda.
13.
Bt. tidasa.
14.
Bt. dinaya.
15.
Bell's translation runs as follows: Hail! Malimaji, the lord of alms, gave to the congregation of monks in the vihāra on the Gaga-pavata the Sa(ta)kata(la)vaya tank made by Her Majesty the queen Anula, daughter of (.... ....) mata Mita of ...................... Gagavi. This tank was given on the fourteenth day when the moon was full in the middle of Vap in the second year since the royal canopy was raised by King Mekavaṇa Abaya, son of the great king Siri Naka (the Senior).
16.
Anuḷabi: which is compounded with Anula is equivalent to Skt. ambika.
17.
P. Mittaka.
18.
Of this name, Siyara may be compared with Siyarayi in A; Gaga is the clan name Gaṅga.
19.
Matara-maji-baka pati: See discussion at No. 45.
20.
Tumaha kula sataka : As she has granted this property, she must have become the owner of the family's property.
21.
Puvaya: Skt. Pūrvīya
22.
Dini has been rather redundantly used in this record a lso at the end of the sentence.
23.
Paka-divasa : See Glossary.
24.
Puna-masiya: This at first sight appears to be the equivalent of Skt. purṇṇa-māsiya, which would indicate a day in which the moon was full, i.e. the fifteenth tithi, But the compound puṇa-masiya has been used 1 he records of this period to qualify dates in the fortnight in which the moon is waxing. The word puņa has therefore to be equated with Skt. püraṇa " becoming full", the whole expression meaning the fortnight in which the moon is in the process of becoming full.
25.
September to October.