Foot Note
1.
Sivayamata : The word amata has been euphonically joined to Sivaya.
2.
See Ep. Zey., Vol. II, p. 182, where paheja, of which Pahija appears to be a variant, has been rendered a “Councillor”. I am now of opinion that Pahija (Paheja) is no more than a personal name.
3.
Would be Nagaragallaka in Pali, Nuvaragalu in Eḷu
4.
As the text here is damaged, the number is not quite certain.
5.
Aṭa-nasika-panaṭa : Pánata is Pánata in Eḷu, Skt.pāmyārtham. aṭa nasika is a phrase which has not been found anywhere else. Aṭa means “eight” ; nasika has been equated with Skt. anāsavika, formed of āsava with the prefix an and the suffix –ika. This would have been become anasavika in Old Sinhalese form which anasika has resulted though *anasavika. The initial a has been lost due to sadhi with the preceding word aṭa. For the eight types of non-spirituous drink permitted to bhikkhus, see Sorata’s Dictionary, s.v. aṣṭavidha-pānavarga.
6.
Veḍa ganiya :see Ep. Zey., Vol. III, p. 250, where the almost similar phrase veḍa geneya occurs. Gaṇiya is the prototype of gena which is the postposition of the ablative case in the later language. Literally, ganiye means “having taken”
7.
Parisaha is gen. sin. of parisa, to be equated with P. Parisā, Skt. parṣad, Pahaja, derived from Skt. paraṣad, is found compounded with hamana in No. 16 Parisa, therefore, can be taken as applied to an assembly of monks.
8.
For ariyavasa, see above, p.148